|
|
Denn du, Herr, bist die Hoffnung Israels. Alle, die dich verlassen, müssen zuschanden werden und die Abtrünnigen werden vergehen; denn sie verlassen den Herrn, die Quelle des lebendigen Wassers.
Jeremia 17,13
|
Israel, hoffe auf den Herrn, deinem Gott.
Alle Feinde macht ER vor dir zum Spott!
Darum verlasse dich in ärgster Bedrängnis
auf IHN und nimm vor allem zur Kenntnis:
Komm zur Quelle des lebendigen Wassers
und erfahre Seine Hoffnung ganz besonders!
|
Frage:
Trägst Du in Dir die lebendige Hoffnung der Gnade und ist Jesus Christus die Quelle Deines Lebens?
|
|
Zum Nachdenken: `Gott hat sein Volk nicht verstoßen, welches er sich zuvor ersehen hat!` Ihre Abkehr wurde für die anderen Völker eine Quelle des Segens. Wie groß wird dann erst der Segen für die Welt sein, wenn sich ganz Israel Jesus Christus zuwendet. Dieses Heil gilt seit Jesu Auferstehung allen Menschen, die an IHN glauben! Röm.11,2;12b |
| Gedichte und Lieder über Gottes Liebe | (Mit obiger Navigationsleiste kann innerhalb des Gottesliebe-Menüs geblättert werden oder eine Blockanzeige aufgerufen werden)
| Doch Du liebst michGottesliebelied
1. Wenn ich an Deinen Namen, Deine Macht
Und Deine große Liebe hab‘ gedacht
Die ich nicht jetzt, nicht dann
Niemals! - erklären kann.
Dann fragte ich mich immer wieder selbst
Warum du mich der Liebe würdig hältst?
Wieso starbst Du für mich?
Was bin ich denn für Dich?
Refrain:
Mich lieben ist unmöglich,
Doch Du liebst mich!
Das ist ja so unglaublich -
Doch Du liebst mich!
Ich bin so unbedeutend,
Aber wenn hier
Die Welt zerfallen wäre
Du wärst, Du wärst mit mir!
2. Ich wollte gern verstehen, wie Du bist
Und Deine große Liebe, Jesus Christ!
Ich wollte es versteh‘n,
In meinem Leben seh’n.
Mein Leben ist wie eine dunkle Nacht,
In diese Nacht hast Liebe Du gebracht
O Herr, verlass‘ mich nicht
Ich brauch‘ Dein Licht!
3. Versuch‘ ich zu begreifen wie Du bist
Wie unermesslich Deine Liebe ist:
Für mich verließ den Thron
Der Gottes Sohn!
Nun strebe ich danach bei Dir zu sein
Denn Du hast mich erlöst, ich bin jetzt Dein
Du bist in meinem Herz
Linderst allen Schmerz.
2 x Refrain
Übersetzung von Eugen Janzen
„Here love is impossible“ Darina Kochanzhi
|
(Gottesliebelied, Autor: Übers. Eugen Janzen)
Copyright © by Übers. Eugen Janzen, www.christliche-gedichte.de Dieser Inhalt darf unter Einhaltung der Copyrightbestimmungen kopiert und weiterverwendet werden
|
|
|